四川省自贡市第一中学 雷国锋
(三)烛之武说退秦师(3段)
烛之武的话有四层意思:
欲扬先抑,提出问题(秦、晋围郑,郑既知亡矣)
说明亡郑只能对晋国有利,对秦国有害无益(若亡郑有益于君……君之薄也)
说明保存郑国,对秦只有好处(若舍郑以为东道主……君亦无所害)
指责晋国过河拆桥、贪得无厌,挑拨秦晋关系(且君尝为晋君赐矣……唯君图之)
(四)晋师撤离郑国(4段)
五、课文讲析
1段、“晋、秦围郑”(介绍烛之武退秦师的历史背景):晋侯、秦伯围郑,以(介词,因为)其无礼于(介词,对)晋,且贰于楚也(说明秦、郑并没有多大矛盾,为下文说退秦师设伏)。晋军(名词作动词,驻军)(于)函陵,秦军(于)氾fàn南(“函陵、氾南”均属郑国领土,分别为晋、秦占领,一是说明晋、秦联军来势凶猛,势不可挡;二是暗示着郑国有机可乘。两国军队未驻扎在一起,这为烛之武的分化瓦解工作提供了可能)。
(开篇寥寥数语,既点出了战事爆发的原因,敌我力量的对比,又为下文“烛之武退秦师”埋下伏笔)
参考译文:晋文公、秦穆公联合围攻郑国,因为郑国曾对晋文公无礼,并且在与晋国结盟的情况下又与楚国结盟。晋军驻扎在函陵,秦军驻扎在氾南。
2段、烛之武临危受命:①佚yì之狐(乃慧眼识英雄之伯乐也)言(说)于(对,介词,介宾短语后置句)郑伯曰:“国危矣(承上而来,再次强调郑国所处的危险境地),若使烛之武(“千里马”无疑!)见秦君,师必退(说明佚之狐非常了解其外交才能;对郑、晋、秦三国的形势有充分的洞察力和预见性)。”②公从之。③(承上省略主语“烛之武”)辞曰:“臣之(用在主谓之间,取消句子独立性)壮也(舒缓语气的助词),犹不如人(暗写其年轻时,未得重用,怀才不遇);今老矣,无能为(做,干,动词)也已(文言文中语气词连用是为了加强语气,起主要作用的是最后一个)(流露出满腹的委屈和牢骚)。”④公曰:“吾不能早用(任用。在这里应当是“重用的意思)子,今急而求子,是寡人(古代君主的谦称,意思是“寡德之人”)之过也(首先自责,情真意切,动之以情)。然郑亡,子亦有不利焉(然后晓之以理)。”⑤许之(课本:代这件事;亦可讲成:代指郑伯)(以国家利益(其中也有自己的利益)为重)。
参考译文:①佚之狐对郑伯说:“郑国处于危险之中,如果能派烛之武去见秦伯,一定能说服他们撤军。”②郑伯同意了。③烛之武推辞说:“我年轻时,尚且不如别人;现在老了,做不成什么了。”④郑文公说:“我早先没有重用您,现在危急之中求您,这是我的过错。然后郑国灭亡了,对您也不利啊!”⑤烛之武就答应了。
3段、烛之武说退秦师:①夜(名词作状语,夜间,在夜间)缒zhuì(被人用绳子从城上送下来;书上注的是“缒”的本义)而出(郑国形势严峻,兵临城下,连城门都打不开了。照应前面“秦、晋围郑”,“国危矣”),见秦伯,曰:“a秦、晋围郑,郑既知亡矣(一层:欲扬先抑,提出问题。先摆出弱者姿态)。‖若亡郑而有益于(介词,对)君(介宾短语后置句),敢(谦词,有“冒昧”的意思)以(介词,用,后面省略“之”)烦执事。c越国以(连词,而)鄙(名词作动词,以……为边邑,把……当作边邑)远(形容词作名词,远方的郑国),君(对对方的尊称,您)知其(那)难也。d焉用亡郑以陪(陪:①上海教育出版社成人中等学校高中课本《语文》下册P457,通“倍”,增益。②教材:增加)邻?e邻之厚,君之薄也(判断句)(二层:说明亡郑只能对晋国有利,对秦国有害无益。在国与国的关系中,没有永恒的友谊,只有永恒的利益,“国家利益是最高利益”,烛之武在这里只字不谈郑国的利益,而从对方的利益谈起,可谓用心良苦)。‖若舍郑以(省略代词“之”,指郑国)为东道主,行李(古今异义。古:出使的人;今:出门时携带的箱包、铺盖等)之往来,共gōng其乏困(缺乏的东西,形容词作动词),君亦无所害(三层:说明保存郑国,对秦只有好处。从秦国的利益出发来考虑问题)。‖且君尝为晋君赐矣,许君焦、瑕,朝济而(承接连词,不译)夕设版焉(“焉”两种讲法:于之,兼词,在那里;助词,不译)(照应了上文秦、晋虽是联合行动,但貌合神离,既没有驻扎在一起,彼此的行动也不需要通知对方,这就为秦、郑联盟提供了条件。),君之所知也。夫fú晋,何厌(满足,也写作“餍”)之有(“之”是宾语前置的标志)?既(已经,……之后)东(名词作状语,在东边)封(名词作动词,使……成为疆界)郑,又欲肆其西封(名词,疆界),若不阙(教材:jué,侵损、削减;《汉语大字典》:通“缺”,quē)秦,将焉(两种讲法:课本“哪里”;讲为“于何”,从哪里)取之?j阙(使动用法,使……减少)秦以(连词,来)利(使动用法,使……得利)晋,唯君图(想,反复思考)之【四层:指责晋国过河拆桥、贪得无厌,挑拨秦晋关系】。”│②秦伯说yuè,与郑人盟(古代在神前立誓缔约。动词)。③使杞qǐ子、逢páng孙、杨孙戍之,乃还【《孙子兵法》云:不战而屈人之兵,善之善者也】。
参考译文:夜晚用绳子将烛之武从城上放下去,去见秦伯,烛之武说:“秦、晋两国围攻郑国,郑国已经知道要灭亡了。如果灭掉郑国对您有好处,那就烦劳您手下的人了。越过晋国把远方的郑国作为秦国的东部边境,您知道是困难的,您何必要灭掉郑国而增加邻邦晋国的土地呢?邻邦的国力雄厚了,您的国力也就相对削弱了。假如放弃灭郑的打算,而让郑国作为您秦国东道上的主人,秦国使臣往来,郑国可以随时供给他们所缺乏的东西,对您秦国来说,也没有什害处。况且,您曾经对晋惠公有恩惠,他也曾答应把焦、瑕二邑割让给您。然后,他早上渡河归晋,晚上就筑城据秦,这是您知道的。晋国有什么满足的呢?现在它已把郑国当作东边的疆界,又想扩张西部的疆界。如果不侵损秦国,晋国从哪里取得它所企求的土地呢?秦国受损而晋国受益,您好好掂量掂量吧!”秦伯高兴了,就与郑国签定了盟约。并排杞子、逢孙、杨孙帮郑国守卫,就率军回国。
中考 高考名著
常用成语
新学网 Copyright (C) 2007-2018 版权所有 All Rights Reserved. 豫ICP备09006221号