1、今齐地方千里。
直译为:现在,齐国的土地方圆千里。
解释为:“地方”是两个单音词。地:土地,领土;方:方圆。今常指“某一区域”。翻译时要注意古今意义的区别。此句言齐国土地辽阔。
2、群臣吏民能面刺寡人之过者,受上赏。
直译为:所有的大臣、官吏、百姓,能够当面指责我的过失的,授给上等奖赏。
解释为:此句中的名词“面”作状语,表示动作为“刺”的方式:当面。
“受”同“授”,授予。这句话表明了齐王纳谏的措施、决心。
3、其妻曰:“君美甚,徐公何能及君也!”
直译为:他的妻子说:“你漂亮多了,徐公哪能比得上你呢?”
解释为:君:对邹忌的尊称。甚:极,很。何:疑问代词,用在动词前作状语,表示反问,怎么,哪里。及:赶得上,比得上。妻的回答先从正面肯定邹忌之美,再和徐公比较,语气极尽赞美,表现出偏爱之情。
4、妾曰:“徐公何能及君也!”
直译为:妾说:“徐公哪能赶得上你呢!”
解释为:妾的回答虽然同样是肯定的,但是少了“君美甚”这三个字,不像妻子那样称赞,心中另有看法,不好直说,表现出一种畏怯的心理。
5、客曰:“徐公不若君之美也。”
直译为:客人说:“徐公不如你漂亮啊。”
解释为:不若:不如,不及。之:结构助词用在主谓词组之间,取消句子的独立性,不译。客对急忌的回答肯定的意思很明确,但语气要比妻、妾的回答淡漠得多了。这是什么原因呢?原来客从外来访,是“欲有求”于邹忌,因而他一方面要讨邹忌的欢心,另一方面,又对这一话题不感兴趣,就随便敷衍了一句。
6、宫妇左右莫不私王,朝廷之臣莫不畏王,四境之内莫不有求于王。
直译为:王宫里的嫔妃以及左右近侍没有谁不偏爱王的,朝廷的臣子没有谁不怕王的,全国范围内没有谁不对王有所求。
解释为:邹忌由己之蔽推及王之蔽,即入朝讽谏,他的谏辞又是用了比喻与排比。用宫妇左右暗比妻,用四境之内的人暗比客。谏辞入情入理,委婉动听,恰似缓缓清风拂面而来,顿使齐王头脑清醒,茅塞顿开。
中考 高考名著
常用成语
新学网 Copyright (C) 2007-2018 版权所有 All Rights Reserved. 豫ICP备09006221号